phải gió

Học thuật
Thân thiện
phải gió

Một người đàn ông phải gió và ngất đi trên đường.

Définition
  1. Adjectif (vulgaire/familier) :

    • Coquin, malicieux : Se dit d'une personne ou d'une chose qui agit de manière espiègle, désobéissante ou contrariante.
    • Maudit, sacré (pour exprimer l'irritation) : Utilisé devant un nom pour marquer l'agacement, la colère ou l'exaspération face à une situation ou un objet problématique.
  2. Verbe (expression verbale) :

    • Être frappé par un courant d'air, prendre froid : Souffrir d'un malaise ou d'un évanouissement à une exposition soudaine à un courant d'air froid ou à un coup de froid.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (coquin) :

    • Đồ phải gió giấu bức thư của anh ấy đâu rồi ? (Coquin ! Où as-tu caché sa lettre ?)
    • Phải gió cái anh này! Giấu cái nón đâu rồi? (Quel coquin celui-là ! Où as-tu caché mon chapeau ?)
  • Adjectif (maudit) :

    • Cái xe phải gió hỏng suốt ! (Cette fichue voiture est constamment en panne !)
  • Verbe (prendre froid) :

    • Phải gió lăn ra đường. (Prendre froid et s'évanouir dans la rue.)
Utilisation avancée
  • L'usage adjectival est très familier, souvent employé dans des contextes de reproche amical ou de colère exagérée. Il peut avoir une nuance humoristique ou insultante selon le ton et le contexte.
  • L'usage verbal est plus littéral et descriptif, bien que l'expression soit assez imagée.
Variantes et mots apparentés
  • Trúng gió (verbe) : Synonyme plus courant et neutre pour "prendre froid, être victime d'un coup de froid".
    • Anh ấy trúng gió nên đau đầu. (Il a pris froid et a mal à la tête.)
Synonymes
  • Coquin : Espiègle, malicieux.
  • Maudit / Sacré : Fichu, satané (pour exprimer l'irritation).
  • Prendre un coup de froid : Être victime d'un malaise au froid.
Expressions idiomatiques
  • L'expression elle-même, "phải gió", fonctionne comme une locution idiomatique. Son sens varie radicalement entre l'expression d'un problème de santé (littéral) et une injure/exclamation familière (figuré).
phải gió

Một người đàn ông phải gió và ngất đi trên đường.

  1. être frappé d'un courant d'air
  2. (vulg.) coquin
    • Đồ phải gió giấu bức thư của anh ấy đâu rồi ?
      coquin ! où as-tu caché sa lettre ?
  3. damné; sacré
    • Cái xe phải gió hỏng suốt
      quelle dammée voiture! elle est constamment en panne

Từ gần giống

Từ chứa "phải gió"